Anda belum login :: 25 Apr 2025 07:14 WIB
Detail
ArtikelCross-linguistic transfer in adjective-noun strings by preschool bilingual children *  
Oleh: Nicoladis, Elena
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Bilingualism: Language and Cognition (sebagian Full Text & ada di PROQUEST th. 2001 - ) vol. 9 no. 1 (Mar. 2006), page 15-32.
Fulltext: 9.1;15-32.pdf (220.49KB)
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/BLC/9
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelOne hypothesis holds that bilingual children s cross-linguistic transfer occurs in spontaneous production when there is structural overlap between the two languages and ambiguity in at least one language (Dopke, 1998; Hulk and Muller, 2000). This study tested whether overlap/ambiguity of adjective-noun strings in English and French predicted transfer. In English, there is only one order (adjective-noun) while in French both adjective-noun and noun-adjective order are allowed, with the latter as the default. Unidirectional transfer from English to French was predicted. 35 French-English preschool bilingual children (and 35 age-matched English monolinguals and 10 French monolinguals) were asked to name pictures by using an adjective-noun string. In addition to the reversing adjective-noun strings in French as predicted by the overlap/ambiguity hypothesis, the bilingual children reversed more adjective-noun strings in English than monolinguals. It is proposed that cross-linguistic transfer might better be understood as an epiphenomenon of speech production.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0 second(s)