Anda belum login :: 23 Jul 2025 04:44 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
The Translation Studies Reader
Bibliografi
Author:
Venuti, Lawrence
(Editor);
Baker, Mona
(Editor)
Topik:
TRANSLATING AND INTERPRETING
Bahasa:
(EN )
ISBN:
0-415-18747-8(Pb)
Penerbit:
Routledge Taylor & Francis Group
Tempat Terbit:
New York
Tahun Terbit:
2000
Jenis:
Books
Ketersediaan
Perpustakaan PKBB
Nomor Panggil:
418.02 VEN t
Non-tandon:
tidak ada
Tandon:
1
Lihat Detail Induk
Artikel dalam koleksi ini
The task of the translator
, halaman 15-22
Guido's relations
, halaman 26-33
The translators of the thousand and one nights
, halaman 34-48
The misery and the splendor of translation
, halaman 49-64
Problems of translation: "onegin" in English
, halaman 71-83
A methodology for translation
, halaman 84-93
Meaning and translation
, halaman 94-112
On linguistic aspects of translation
, halaman 113-118
Translation shifts
, halaman 141-147
Translation as a decision process
, halaman 148-159
Type, kind and individuality of text: decision making in translation
, halaman 168-171
The name and nature of translation studies
, halaman 172-185
The hermeneutic motion
, halaman 186-191
The position of translated literature wihin the literary polysystem
, halaman 192-197
The nature and role of norms in translation
, halaman 198-212
Skopos and commission in translational action
, halaman 221-232
Mother courage's cucumbers: text, system and refraction in a theory of literature
, halaman 233-249
Prolegomenon to a theory of translation
, halaman 250-263
The measure of translation effects
, halaman 264-283
Translation and the trials of the foreign
, halaman 284-297
Shifts of cohesion and coherence in translation
, halaman 298-313
Gender and the metaphorics of translation
, halaman 314-330
The search for a native language: translation and cultural identity
, halaman 343-375
Translation as interlingual interpretive use
, halaman 376-396
The politics of translation
, halaman 397-416
Thick translation
, halaman 397-416
What is a "relevant" translation?
, halaman 423-446
Politeness in screen translating
, halaman 430-445
Translating camp talk: gay identities and cultural transfer
, halaman 446-467
For an abusive subtitling
, halaman 447-469
Text parameters in translation: transitivity and institutional cultures
, halaman 470-481
Translation, community, utopia
, halaman 482-502
Edit Artikel
Related courses
ENG 615 - TRANSLATION (Bacaan Wajib)
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Lihat Sejarah Pengadaan
Konversi Metadata
Kembali
Process time: 0.09375 second(s)