Anda belum login :: 26 Jul 2025 14:49 WIB
Detail
ArtikelThe Nucleus of Translation Peadgogy and Assessment  
Oleh: Hu, Helen Chau
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching vol. 37 no. 3 (Aug. 1999), page 177-194.
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/IRA/37
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelThe nucleus of translating is defined as those elements in the source-language text (SLT) which, when mishandled, most seriously affect pragmatic equivalence. Given that each SLT has its own unique purpose, the nucleus of translating will vary from text to text. To illustrate the significance of the nucleus in the achievement of translation equivalence, a sample text in English is introduced, and the translation of the nucleus--in that particular case the title, the nominal and pronominal markers--into Standard Modern Chinese is studied. It is also argued here that using the nucleus as a teaching device introduces objectivity, efficiency, and practicality into the educational process. In sum, in both the training of translators and assessment of translation quality, the nucleus is a concept that should receive central attention.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.03125 second(s)