Anda belum login :: 26 Jul 2025 07:57 WIB
Detail
ArtikelPeirce's Emotional Interpretant: A Key to Bilingualism  
Oleh: Andrews, Ednan
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching vol. 28 no. 3 (Aug. 1990), page 185-200.
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/IRA/28
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelEines der fundamentalen Probleme, mit dem die Linguisten, die den Zweitsprachenerwerb untersuchen, konfrontiert sind, ist die Definition der Zweisprachigkeit (bilingualism). Der vorliegende Artikel geht dabei von dem Modell des Zeichens aus, das von C.S. Peirce entwickelt wurde. Danach wird die Relation zwischen einem Zeichen und seinem Objekt durch drei 'Interpretanten' (interpretants) bestimmt: (1) emotional; (2) energetic; (3) logical. Die drei Interpretan ten werden in diesem Artikel an dem Problem exemplifiziert, Muttersprachlern des Englischen die korrkte Verwendung des russischen Verbalaspekts beizubringen. In diesem Zusammenhang werden auch Unterrichtsalternativen diskutiert, die den Lernenden die Erreichung der Zweisprachigkeit ermoglichen sollen. Un des problemes fondamentaux que rencontrent les lingustes qui examinent I'apprentissage d'une deuxieme langue est la definition du bilinguisme. Dans le present article on part dans ce but du modele du signe developpe par C.S. Peirce. La relation erttre un signe et son objet est ensuite definie a l'aide des trois interpretants: (1) emotionnel; (2) energtetique; (3) logique. Les trois interpretants sont dans cet article appliques au probleme d'enseigner a des locuteurs d'anglais (langue maternelle) un emploi correct de l'aspect verbal du russe. Dans ce contexte, on discute les alternatives pedagogiques qui rendront possible aux.eleves d'arriver au bilinguisme en vue.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0 second(s)