Anda belum login :: 04 Jun 2025 12:45 WIB
Detail
ArtikelSentence comprehension in Hungarian-Russian bilingual and monolingual  
Oleh: Pleh, Csaba ; Jarovinskij, Alexandr ; Balajan, Alexandr
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Journal of Child Language (ada di PROQUEST) vol. 14 no. 3 (Oct. 1987), page 587-604.
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/JCL/14
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelThis paper's authors examine the interpretation of transitive sentences with varying word orders jSVO, OVS, SOY, OSVj. The subjects were Hungarian-Russian bilingual preschool children and their Hungarian and Russian monolingual peers. Bever's' first noun as agent' strategy - as indicated by OVS and OSV errors - appears to be weaker in the bilinguals. An explanation for this is proposed in terms of Slobin's 'attention to the end of words' factor. The mistaken identification of sentence-initial objects as agents depends on case marking allomorphy. Bilinguals, in general, appear to pay more attention to allomorphy and thus make fewer interpretation errors than their monolingual peers.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.03125 second(s)