Anda belum login :: 04 Jun 2025 12:45 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Sentence comprehension in Hungarian-Russian bilingual and monolingual
Oleh:
Pleh, Csaba
;
Jarovinskij, Alexandr
;
Balajan, Alexandr
Jenis:
Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi:
Journal of Child Language (ada di PROQUEST) vol. 14 no. 3 (Oct. 1987)
,
page 587-604.
Ketersediaan
Perpustakaan PKBB
Nomor Panggil:
405/JCL/14
Non-tandon:
tidak ada
Tandon:
1
Lihat Detail Induk
Isi artikel
This paper's authors examine the interpretation of transitive sentences with varying word orders jSVO, OVS, SOY, OSVj. The subjects were Hungarian-Russian bilingual preschool children and their Hungarian and Russian monolingual peers. Bever's' first noun as agent' strategy - as indicated by OVS and OSV errors - appears to be weaker in the bilinguals. An explanation for this is proposed in terms of Slobin's 'attention to the end of words' factor. The mistaken identification of sentence-initial objects as agents depends on case marking allomorphy. Bilinguals, in general, appear to pay more attention to allomorphy and thus make fewer interpretation errors than their monolingual peers.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.03125 second(s)