Anda belum login :: 29 Apr 2025 00:30 WIB
Detail
ArtikelThe Equivalent of Balinese personal pronouns and address terms into English  
Oleh: Puspani, Ida Ayu Made ; Widiastuti, Ni Made Ayu
Jenis: Article from Proceeding
Dalam koleksi: TransCon 2016: The 6th Atma Jaya International Conference on Translation & Interpretation Studies, "Revisiting Cultural Issues in the Translation and Interpreting Industry", page 47-50.
Topik: equivalent; procedure; and personal pronoun and address term
Fulltext: -hal 47-50.pdf (389.16KB)
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 406 TRC 6
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelA number of translation scholars argue that the method used in journalistic text translation is mostly free translation. However, translation conducted for a bilingual newspaper that is published side-by-side might apply a different method. This paper aims to discover the technique used in bilingual newspaper translation with the assistance of several corpus tools. The data were taken from a bilingual newspaper published in Jakarta, Indonesia. The results show that there are similarities of the frequency of words or phrases and the sentencing format between the source text and the target text. Hence, the method(s) applied for this type of newspaper cannot be free translation.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0 second(s)