Anda belum login :: 15 Apr 2025 19:21 WIB
Detail
Artikel‘Stressed and sexy’: lexical borrowing in Cape Town Xhosa  
Oleh: Dowling, Tessa
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: International Journal of Multilingualism (Full Text) vol. 8 no. 4 (2011), page 345-366.
Topik: Xhosa; South Africa; township; English; lexical borrowing; codeswitching; language in education; mother-tongue education; slang; urban varieties; language death; vocabulary; translation; bilingualism; assimilation; convergence; language dominance; syllabic economy; codemixing; language attitudes; language change
Fulltext: 08_04_Dowling.pdf (275.25KB)
Isi artikelCodeswitching by African language speakers in South Africa (whether speaking English or the first language) has been extensively commented on and researched. Many studies analyse the historical, political and sociolinguistic factors behind this growing phenomenon, but there appears to be a little urgency about establishing a database of new lexicons to inform first-language interventions in education and public information programmes. In this article I use research conducted in three townships in Cape Town to focus on one aspect of codeswitching, namely lexical borrowing, in one of South Africa’s languages, Xhosa. The central argument tested in this article is that lexical borrowing in Xhosa is driven by a need to simplify expression by using syllabically shorter English words. I test this hypothesis by (a) establishing the average syllabic difference between Xhosa and English; (b) seeking lexical responses to a set of pictures; (c) analysing lexical borrowing in the main Xhosa radio station. In addition, the article uses the data collected to elucidate the link between the Xhosa speakers’ lexicon and the concepts it needs to describe, and then suggests further possible reasons for the choice of English over Xhosa.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0 second(s)