Anda belum login :: 22 Jul 2025 06:52 WIB
Detail
ArtikelUsing Web-Based Training to Improve Skills Among Bilingual Dual-Role Staff Interpreters  
Oleh: Moreno, Maria R. ; Otero-Sabogal, Regina ; Soto, Christy
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: International Journal of Interpreter Education vol. 3 (Nov. 2011), page 28-48.
Topik: interpreters; web-based training; health disparities; limited English proficient (LEP) patients
Fulltext: 28-48.pdf (573.36KB)
Isi artikelThe growing demand for medical interpretation calls for innovative training approaches. The authors used a repeatedmeasures design with a comparison group to assess the impact of web-based training on the knowledge and confidence of staff who were hired in an administrative or clinical support position (e.g., registered nurse) as their primary role but who also use their bilingual skills to serve a secondary role as interpreter; these individuals are referred to as dualrole staff interpreters. The authors also explored the association between (a) gender, ethnicity, first and second language spoken; and level of education and(b) the improvement in knowledge and confidence. One-hundred fifty dual-role staff interpreters at a large health care system completed a pre-test followed by a web-based training and a post-test. The comparison group included 49 dual-role staff interpreters, all of whom completed the pre- and post-tests without taking the training. Mean knowledge scores for the intervention group increased significantly. Improved knowledge scores for the comparison group were not statistically significant. Interpreters’ confidence did not improve. Significant predictors of improved knowledge scores were education and previous training. Online training could be a useful tool to enhance interpreters’ skills.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0 second(s)