Anda belum login :: 22 Jul 2025 03:35 WIB
Detail
ArtikelSpeech-acts focus of dynamic equivalence in legal translation  
Oleh: Janigova, Slavka
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: SKASE : Interpretation and Translation vol. 5 no. 1 (2011), page 65-78.
Fulltext: 05_2.pdf (157.01KB)
Isi artikelThis article summarises our empirical observations on the translation of legal English texts from the point of view of recipient-focused dynamic equivalence. A sample of genre-specific texts (US/UK/SLK divorce judgments) were analysed in terms of illocutionary aims pursued by the agent of communication toward the recipient. The issue of classes of communicative functions derived from Austins´ and Searle´s theory of speech acts have been outlined along with the applicable tests and formal performative indicators. It has been our intention to examine the language form effecting the illocutionary forces in the selected legal texts aiming to find whether the translation process can or cannot dispense with the performative-function-bound analysis of parallel source/target texts.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0 second(s)