Anda belum login :: 21 Apr 2025 09:05 WIB
Detail
ArtikelIndonesian Menu Translation: A Study On The Translation Faithfulness And The Cultural Acceptance  
Oleh: Arttini, Kurnia
Jenis: Article from Proceeding
Dalam koleksi: TransCon 2013: The Multifaceted World of Translation, Jakarta: Unika Atma Jaya, September 26th, 2013, page 57-68.
Topik: faithfulness; accuracy; acceptability; readability
Fulltext: Kurnia Arttini (57-68).pdf (507.53KB)
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 406 TRC 3
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelIndonesian menu translation is something that always challenging to be discussed due to its variation and uniqueness. Therefore, the purpose of this study is to investigate the faithfulness and the cultural acceptance of Indonesian menu translation in Novotel Hotel Solo. I involved 3 native English speakers as the research subjects to be interviewed about the Indonesian menu translation in Novotel Hotel Solo which was the object of the research. Then their comments and suggestions were presented in the form of table and it showed that most of the dishes translation was faithful and culturally acceptable enough.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)