Anda belum login :: 19 Apr 2025 00:02 WIB
Detail
ArtikelRESEARCH NOTE; Language with attitude: American slang and Chinese l?iy ?u  
Oleh: Moore, Robert L. ; Bindler, Eric ; Pandich, David
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Journal of Sociolinguistics (Full Text) vol. 14 no. 4 (Aug. 2010), page 524-538.
Topik: Slang; swearwords; honorifics; youth culture; Internet; China
Fulltext: Moore_Robert_L.pdf (220.03KB)
Isi artikelThe Mandarin registers knownas l?iy?u () have commonly been translated as ‘slang,’ though traditionally l?iy?u has differed from slang in English by virtue of its strong link to regionalism. A newly emergent version of l?iy?u that is prominent among young Chinese is marked not by regionalism but by its Internet-enabled global purview. This youth-culture l?iy?u, like the student slang described by Eble (1996), functions as a device to promote group solidarity while also serving as an identity marker for China’s millennial generation. L?iy?u, like the numerous versions of slang described in English, Portuguese and other languages, is marked by ebullient or non-deferential affect, an attribute that helps explains the close association between slang and swearwords. Slang and l?iy?u lexemes, in light of the affect they entail, are the pragmatic opposites of honorifics – terms which index deference within formal, hierarchical structures.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0 second(s)