Anda belum login :: 09 Jun 2025 07:05 WIB
Detail
ArtikelTranslation as a Psycholinguistic Phenomenon  
Oleh: Zasyekin, Serhiy
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Journal of Psycholinguistics Research =>ada di SpringerLink 1972(vol.1) - Mutakhir; PROQUEST vol. 39 no. 3 (Jun. 2010), page 225-234.
Topik: Psycholinguistics · Translation · Dual code hypothesis · Semantic differential · Semantic space · Altered states of consciousness · Content analysis
Fulltext: vol. 39 issue 3 June 2010. p. 225 - 234.pdf (173.89KB)
Isi artikelThe article sketches the outlines of a theoretical framework for the analysis of translation of literary texts, viewed as psycho-semiotic phenomenon and based on evaluation of earlier attempts in this direction, and on the results of a psycholinguistic empirical study of translations. Central to this framework is the recent insight that the human cerebral hemisphere functional asymmetry somehow plays a role in structuring the fictional text by its author and in its processing by the interpreter. It is argued that the texts of modernism and post-modernism contain information blocks describing a character’s perception of events in altered states of consciousness. This model helps to explain how a translator’s inappropriate linguistic choice may influence the target language reader’s aesthetic reaction.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0 second(s)