Anda belum login :: 10 Jul 2025 08:32 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Clarifying translanguaging and deconstructing named languages : perspective from linguistics
Bibliografi
Author:
Otheguy, Ricardo
;
Garcia, Ofelia
;
Reid, Wallis
Topik:
Translanguaging
;
Code switching
;
Named languages
;
Idiolects
;
Language education and assessment
Bahasa:
(EN )
Penerbit:
De Gruyter Mouton
Tahun Terbit:
2015
Jenis:
Article - diterbitkan di jurnal ilmiah internasional
Fulltext:
Clarifying translanguaging.pdf
(585.9KB;
0 download
)
Abstract
The concept of translanguaging is clarified, establishing it as a particular conception of the mental grammars and linguistic practices of bilinguals. Translanguaging is different from code switching. Under translanguaging, the mental grammars of bilinguals are structured but unitary collections of features, and the practices of bilinguals are acts of feature selection, not of grammar switch. A proper understanding of translanguaging requires a return to the well known but often forgotten idea that named languages are social, not linguistic, objects. Whereas the idiolect of a particular individual is a linguistic object defined in terms of lexical and structural features, the named language of a nation or social group is not; its boundaries and membership cannot be established on the basis of lexical and structural features. The two named languages of the bilingual exist only in the outsider’s view. From the insider’s perspective of the speaker, there is only his or her full idiolect or repertoire, which belongs only to the speaker, not to any named language. Translanguaging is the deployment of a speaker’s full linguistic repertoire without regard for watchful adherence to the socially and politically defined boundaries of named (and usually national and state) languages. In schools, the translanguaging of bilinguals tends to be severely restricted. In addition, schools confuse the assessment of general linguistic proficiency, which is best manifested in bilinguals while translanguaging, with the testing of proficiency in a named language, which insists on inhibiting translanguaging. The concept of translanguaging is of special relevance to schools interested in the linguistic and intellectual growth of bilingual students as well as to minoritized communities involved in language maintenance and revitalization efforts.
Kajian editorial
Article from : Applied Linguistics Review 2015; 6(3): 281–307
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Lihat Sejarah Pengadaan
Konversi Metadata
Kembali
Process time: 0.09375 second(s)