Anda belum login :: 01 Jun 2025 18:44 WIB
Detail
Artikel‘Smuggling The Vernacular Into The Classroom’: Conflicts And Tensions In Classroom Codeswitching In Township/Rural Schools In South Africa  
Oleh: Probyn, Margie
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Full Text) vol. 12 no. 2 (2009), page 123-136.
Topik: code-switching in classrooms; bilingual education; education in South Africa; language policy and practice; language ecology
Fulltext: Vol. 12, No. 2, March 2009, 123-136.pdf (140.37KB)
Isi artikelIn South Africa, as in many parts of postcolonial Africa, English dominates the political economy and as a result is the medium of instruction chosen by the majority of South African schools, despite the fact that most learners do not have the opportunity to acquire English to the levels necessary for effective engagement with the curriculum.Where teachers and learners share a common home language, there is frequently a gap between language policy and practice, and codeswitching by teachers and learners is a common strategy to achieve a range of social and pedagogical goals. However, in teachers’ training the multilingual realities of the classroomhave most often been framed in termsof a linguistic problem, with a deficit viewof codeswitching.Asa result, the potential to usetwolanguages in the classroom in a structured and systematic way to support learning has not been generally recognised or developed. In addition, codeswitching practices are often covert with teachers ‘smuggling the vernacular into the classroom’ and adopting very different linguistic practices when observed, with serious implications for classroom-based research. This paper explores the conflicts and tensions in classroom codeswitching in the context of macrolevel contestations around language status and right
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0 second(s)