Anda belum login :: 16 Apr 2025 14:11 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Reliability and Validity of a Spanish Version of the Posttraumatic Growth Inventory
Oleh:
Weiss, Tzipi
;
Berger, Roni
Jenis:
Article from Journal - e-Journal
Dalam koleksi:
Research on Social Work Practice vol. 16 no. 2 (Mar. 2006)
,
page 191-199.
Topik:
posttraumatic growth
;
Spanish translation
;
immigrant women
Fulltext:
191.pdf
(103.72KB)
Isi artikel
Objectives. This study was designed to adapt and validate a Spanish translation of the Posttraumatic Growth Inventory (PTGI) for the assessment of positive life changes following the stressful experiences of immigration. Method. A cross-cultural equivalence model was used to pursue semantic, content, conceptual, and technical equivalence. Translation teams and back translations were employed for semantic and content equivalence. Conceptual and technical equivalence were assessed through field-testing the reliability and factor structure of the translated PTGI in a sample of 100 Latina immigrants. Results. The translated version was highly reliable. Factor analysis failed to replicate the original five factors but the three factors identified were consistent with the conceptual underpinnings of the PTGI and another translated version. Conclusions. Semantic, content, conceptual, and technical equivalence of the Spanish version of the PTGI were supported and thus its valid use for research and practice with the study population.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0 second(s)