Anda belum login :: 15 Aug 2025 07:36 WIB
Detail
ArtikelCoincidence in Translation: Glory and Misery Again  
Oleh: Neubert, Albrecht
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Target: International Journal of Translation Studies vol. 3 no. 1 (1991), page 17-54.
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/TAR/3
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelAn important factor impeding the development of explicit theories of translation has been the centrality of coincidence. Skilled translating consists not of following rules or algorithms of equivalence, but of generating coincidences between the materials of the source language and those of the target language. Conventional aspirations of linguistic theory emphasize degrees of generality, uniformity and formality, which such an activity does not readily seem to fit. Also, language science and linguistics have consistently rated form over meaning and language system over communicative context, while translation is an activity in which meaning dominates over form, and context immediately controls and influences how the language system is used. Recent approaches to text and discourse are now striving to revise traditional theoretical aspirations in order to attain better models of language use, and may thus provide a basis for unifying theory with practice in translation.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)