Anda belum login :: 17 Aug 2025 07:03 WIB
Detail
ArtikelTranslating the Untranslatable: The Translator's Aesthetic, Ideological and Political Responsibility  
Oleh: Lane-Mercier, Gillian
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Target: International Journal of Translation Studies vol. 9 no. 1 (1997), page 43-68.
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/TAR/9
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelTranslation scholars have recently emphasized the importance of the translator's (in)visibility (Venuti) and of the ethical aim of translation (Berman). This paper argues that a) the translation of literary sociolects is paradigmatic of the way in which the translator's visibility isforegrounded within the target text; b) their translntion requires a "visible" engagement on the part of the translator which is grounded in an ethics of translation, thus leading beyond the visible/ invisible dichotomy implied by Venuti and the positive/negative ethics dichotomy set up by Berman; c) the comments made by numerous translation scholars concerning the problems raised by literary sociolects reflect some of the contradictions besetting contemporary translation theory.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)