Anda belum login :: 23 Nov 2024 11:25 WIB
Home
|
Logon
Search
»
Advanced Search
Advanced Search
Title:
Author:
Topik:
Mata Kuliah:
Penerbit:
Tahun terbit:
Jenis:
Format:
Lokasi:
All
Ben & Nafsiah Mboi Collection
BI Corner
Frans Seda Collection
Kees Bertens Collection
Lab-Kom-FK
Perpustakaan FK
Perpustakaan PKBB
Perpustakaan PKPM
Perpustakaan Pusat (BSD)
Perpustakaan Pusat (Semanggi)
Perpustakaan RSAJ
Pusat Penelitian HIV AIDS
Fulltext:
All
Hanya yang memiliki fulltext
Hanya yang belum ada fulltext
Search
Hasil
1
-
8
dari
8
(
1.765625
detik)
Select all
Kirim
Download
Bahasa dan kekuasaan dalam penerjemahan pronomina teks injil Inggris-Bali
Author:
Brata, Frans I Made
Artikel dari
KIMLI 2016: Kongres Internasional Masyarakat Linguistik Indonesia, Denpasar, 24-27 Agustus 2016: Menggali Kekayaan Bahasa Nusantara
, page 252-256
Cohesion and Coherence Shift of Expression in Translation
Author:
Brata, Frans Made
Artikel dari
Linguistik Indonesia vol. 26 no. 1 (Feb. 2008)
, page 35-50
Cohesion and Coherence Shift of Expression in Translation
Author:
Brata, Frans Made
Artikel dari
Kongres Linguistik Nasional XII Surakarta, 3-6 September 2007: Kumpulan Makalah Ringkas
, page 57-60
EXPLORING POWER AND SOLIDARITY SEMANTIC IN TRANSLATION OF BIBLE’S CULTURAL TERMS OF ADDRESS
Author:
Brata, Frans I Made
Artikel dari
Kongres Internasional Masyarakat Linguistik Indonesia (KIMLI) 2011: Bahasa dan pembangunan karakter bangsa, Bandung, 9-11 Oktober 2011
, page 225-229
Exploring power and solidarity semantic in translation of cultural terms of address in the bible
Author:
Brata, Frans I Made
Artikel dari
Linguistik Indonesia vol. 31 no. 2 (Aug. 2013)
, page 187-205
Investigating the translation of address terms via attitude of the appraisal theory
Author:
Brata, Frans I Made
Artikel dari
Kongres Internasional Masyarakat Linguistik Indonesia (KIMLI), Malang 5-7 November 2009
, page 348-351
Translation Techniques in Rendering Lexical Items of Indonesian Figurative Senses Into English
Author:
Brata, Frans I. Made
;
Mulyawan, I. Wayan
Artikel dari
The 62st TEFLIN International Conference: Teaching and Assessing L2 Learners in the 21st Century, Denpasar, 14-16th September 2015, Book 1
, page 992-1005
TWO BASIC ORIENTATIONS IN TRANSLATION WHEN RELIGIOUS-CULTURAL TERMS ARE UNKNOWN IN THE TARGET LANGUAGE
Author:
Brata, Frans I Made
Artikel dari
TransCon 2011: Cultures Merging: Tackling the Linguistic (Un)translatability, Jakarta: Unika Atma Jaya, June 15, 2011
, page 11-18
Halaman
dari 1
Process time: 1.765625 second(s)