Anda belum login :: 27 Nov 2024 07:56 WIB
Detail
ArtikelTranslating as a purposeful activity: A prospective approach  
Oleh: Nord, Christiane
Jenis: Article from Journal - ilmiah nasional - terakreditasi DIKTI
Dalam koleksi: TEFLIN Journal: Teaching English as a Foreign Language in Indonesia vol. 17 no. 2 (Aug. 2006), page 26-39.
Topik: offer of information; communicative functions; translation strategy; documentary translation; instrumental translation; translation brief
Fulltext: Christiane Nord1.pdf (97.55KB)
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/TEF/17
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelTaking a prospective approach to translation, translators choose their translation strategies according to the purpose or function the translated text is intended to fulfil for the target audience. Since communicative purposes need certain conditions in order to work, it is the translator's task to analyse the conditions of the target culture and to decide whether, and how, the source-text purposes can work for the target audience according to the specifications of the translation brief. If the target culture conditions differ from those of the source culture, there are usually two basic options: either to transform the text in such a way that it can work under target-culture conditions (= instrumental translation), or to replace the source-text functions by their respective meta-functions (= documentary translation).
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.03125 second(s)