Anda belum login :: 23 Nov 2024 05:54 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Interpreter: invisible human rights defender?
Oleh:
Sandra, Rully
Jenis:
Article from Proceeding
Dalam koleksi:
TransCon 2016: The 6th Atma Jaya International Conference on Translation & Interpretation Studies, "Revisiting Cultural Issues in the Translation and Interpreting Industry"
,
page 174.
Fulltext:
pages 174.pdf
(29.37KB)
Ketersediaan
Perpustakaan PKBB
Nomor Panggil:
406 TRC 6
Non-tandon:
tidak ada
Tandon:
1
Lihat Detail Induk
Isi artikel
When one tries to view the link between interpreter profession and human rights, the first idea most people have in mind is the court interpreter. An important yet not always available service for justiceseekers. However, interpreter also plays a much bigger role outside the courtroom, which will be the focus of this presentation. This presentation is going to discuss different provisions found in fundamental international human rights instruments which provide direct and indirect linkages between interpretation service and human rights. Following the human rights law construction, this presentation is going to be divided in two parts, (a) the civil and political rights and (b) the economic, social, and cultural rights. Furthermore, this presentation is going to argue for the nexus between interpreter profession with the requirements of ‘human rights defenders’ as stipulated in the United Nations Declaration on Human Rights Defenders. Unsurprisingly, the first part of this presentation will start with the widely understood part of direct correlation that can be found in Article 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) 1966 on the right of the accused and the right to fair trial. Moreover, this part is going to discuss other relevant articles in the ICCPR where interpreting is indirectly affected. Second, this presentation will also focus on the less explored side, namely the right to benefit from cultural advancement in Article 15 of the International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights (ICESCR) 1966. The presentation is not meant to advocate for more explicit recognition of interpreters’ role in promoting human rights. It simply aims to clarify wider spectrum of influence that interpreter could contribute to the betterment of human rights.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.015625 second(s)