Anda belum login :: 27 Nov 2024 04:00 WIB
Detail
ArtikelOn the New Features of Online Film and TV Subtitle Translation in China  
Oleh: Lv, Yuyong ; Li, Min
Jenis: Article from Journal - e-Journal
Dalam koleksi: International Journal of English Linguistics vol. 5 no. 6 (Dec. 2015), page 122-127.
Topik: the Internet era; online film and TV subtitle Translation; changes; new features
Fulltext: 55320-191831-1-SM.pdf (166.1KB)
Isi artikelThe advent and popularity of the Internet offers people all over the world easier, quicker and cheaper access to foreign movies and TV programs. The Chinese audience’s increased demand for online subtitled foreign movies and TV has brought many new changes to the traditional field of subtitle translation. This paper, by collecting and studying many cases of online subtitled English movies and TV in China, has found some changes in the main features of the subtitle translation on the Internet, such as the de-professionalization of the subtitle translators, a wider choice of translation strategies, the audience’s longing for active participation and interaction and the extended functions of subtitles. A study of these new changes is intended to be of value to the adaptation and development of film and TV translation in the new media age.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)