Anda belum login :: 23 Nov 2024 11:49 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Academic Writing in L1 and FL
Oleh:
Breuer, Esther
Jenis:
Article from Proceeding
Dalam koleksi:
Opening New Lines of Communication in Applied Linguistics: Proceedings of the 46th Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics, Edinburgh, Heriot-Watt University, 5-7 September 2013
,
page 91-102.
Fulltext:
Academic Writing.pdf
(5.91MB)
Ketersediaan
Perpustakaan PKBB
Nomor Panggil:
406 BAA 46
Non-tandon:
tidak ada
Tandon:
1
Lihat Detail Induk
Isi artikel
In the past, academic genres have generally been rather diverse in their respective cultures. Today, the English academic genre has become dominant since English has taken over the role of academic lingua franca, and with it, its genre conventions. However, when looking at texts written by FL English writers in international journals or books, one often notices the specific colouring and references to their native academic genre. For example, in English texts written by French, Spanish or German native speakers, one finds a stronger tendency for digressions and hedging than in the texts of L1 English writers. These writers tend to build more complicated and more embedded sentences in order to integrate more content into them. Often, more than one topic is discussed in one paragraph etc. In texts written by Arabic writers, the topic is often not discussed directly. On the contrary, the analysis in some passages appears only indirectly related to the main topic to a Western European or American reader. This phenomenon is analysed more closely in texts written by German FL English writers. One notices that both Anglophone and German academic text features are combined, generating a new variance of the academic genre. It is proposed that since phenomena like this occur rather frequently in the international academic context, a new academic genre might arise incorporating different features from different academic contexts. This academic genre might be a genre franca, (hopefully) resulting in a much more fruitful international exchange than nowadays, when a great number of academic articles are rejected because of not coinciding with the English genre.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.015625 second(s)