Anda belum login :: 23 Nov 2024 20:28 WIB
Detail
ArtikelThe Role of L1 Transfer in the Interpretation of Articles with Definite Plurals in L2 English  
Oleh: Ionin, Tania ; Montrul, Silvina
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Language Learning: A Journal of Research in Language Studies (Full Text) vol. 60 no. 4 (2010), page 877-925.
Topik: crosslinguistic influence; determiners; generics; kind reference; noun phrases; plurals; semantics; specific reference; Universal Grammar
Fulltext: 60_04_Ionin.pdf (590.22KB)
Isi artikelThis study examines second language (L2) acquisition of the interpretation of plural noun phrases. Languages with articles differ in whether they use bare plurals (English) or definite plurals (Spanish) to express generic interpretation (Chierchia, 1998; Dayal, 2004; among others). It is hypothesized that Spanish-speaking learners of English transfer the interpretation of definite plurals from their native language. Results of a truth-value judgment task provide support for this hypothesis: Spanish speakers (N =24) overaccepted the generic interpretation of English definite plurals to a greater extent than proficiency-matched speakers of Korean (N = 29), an articleless language. Results of a follow-up study further show that with advanced proficiency and increased immersion in the target language, Spanish-speaking learners of English (N = 11) were as target like as Korean-speaking learners of English (N = 9) on the interpretation of definite plurals, which suggests that recovery from first language transfer is possible. Implications of these findings for theories of L2 acquisition are discussed.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)