Anda belum login :: 27 Nov 2024 08:20 WIB
Detail
ArtikelEthical implications in situations where the language of interpretation shifts: The AUSIT Code of Ethics  
Oleh: Hlavac, Jim
Jenis: Article from Journal
Dalam koleksi: Translation and Interpreting (The International Journal of Translation and Interpreting Research) vol. 2 no. 2 (Feb. 2010), page 29-43.
Topik: ethics; AUSIT Code of Ethics; shifting; multilingualism; code-switching; proficiency; dominance
Fulltext: Jim Hlavac.pdf (168.66KB)
Isi artikelIn bilingual or diglossic situations, shifting or switching between languages can be a common phenomenon amongst groups or individuals. In interpreting situations, a shift in the constellation of languages, i.e. from language a and language x to language a and language y, is perhaps not so common. It can only occur in interactions between multilingual clients and multilingual interpreters, typically when clients wish to shift to their dominant language and interpreters also have proficiency in this language. Twenty Australian-based interpreters, out of a sample of sixty, reported engaging in shifting in the course of interpreting. Responses to hypothetical shifts in the language of interpretation are discussed, in which interpreter informants provide acceptability judgements of courses of action and justifications for accepting – or refusing to accept – a shift in the language of interpretation. Ethical considerations relevant to interpreters in these situations are discussed and the AUSIT Code of Ethics is examined to see which guidelines relate to this phenomenon.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)