Anda belum login :: 23 Nov 2024 14:51 WIB
Detail
ArtikelBack translation as a means of giving translators a voice  
Oleh: Ozolins, Uldis
Jenis: Article from Journal
Dalam koleksi: Translation and Interpreting (The International Journal of Translation and Interpreting Research) vol. 1 no. 2 (Feb. 2009), page 1-13.
Topik: Translation; back-translation; medical translation; quality control
Fulltext: Uldis Ozolins.pdf (131.44KB)
Isi artikelWhile relatively little attention has been paid in translation literature to issues of back translation, and translators often express negative views about its validity, this methodology has become entrenched in a large field of translation particularly in international medical and psychosocial translation, and is promoted by bodies such as the World Health Organization. While some of the specific methodologies appear to have a mechanical view of back translation, this article argues that a suitable methodology of back translation can not only be a useful means of quality control if carefully used, but can perhaps unexpectedly put the translator in a position of having a voice vis a vis the clients, and be able to do what is too rarely the case in translation project management – establish an ongoing dialogue between a translator and client for mutual benefit. This article presents a case study of the translation of a medical diagnostic tool for prioritising hip and knee surgery in Melbourne, Australia, which employed a back translation methodology and resulted in robust interaction between authors and translators.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.03125 second(s)