Anda belum login :: 23 Nov 2024 09:47 WIB
Detail
ArtikelMissing the Plot? Idiomatic Language in Interpreter Education  
Oleh: Crezee, Ineke ; Grant, Lynn
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: International Journal of Interpreter Education vol. 5 no. 1 (May 2013), page 17-33.
Topik: idiomatic language; interpreter education; natural language; corpus-based interpreting studies
Fulltext: 17-33.pdf (353.79KB)
Isi artikelIdiomatic language has been defined in various ways; Dastjerdi and A’lipour (2010), for example, offer several definitions of such language use. In interpreter pedagogies, the role of idiomatic languagegenerally has been undervalued. Interpreting Studies should take account of idiomatic language, because most interpreters acquire one of their working languages as a second language and may therefore not be totally familiar with such language. In addition, the speakers they interpret for may intersperse their dialogue with idiomatic expressions. In this article, the authors define idiomatic language and discusses its importance to (student) interpreters. They describe a study in which interpreting students were presented with dialogues taken from a small corpus of reality television programs; students were often not aware of the meaning of commonly used idiomatic language, but audiovisual information helped them deduce the meaning in context. The study demonstrated the importance of trainee interpreters being aware of idiomatic language, because unfamiliarity with such expressions may mean “missing the plot.” The authors offer some recommendations for including idiomatic language in interpreter education.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)