Anda belum login :: 27 Nov 2024 12:55 WIB
Detail
ArtikelTranslation: Bridging the Gap, or Creating a Gap to Bridge? Reflections on the Role of Translation in Bridging and/or Widening the Gap between Different Cultures with Particular Reference to Religion and Politics  
Oleh: ElShiekh, Dr. Ahmed Abdel Azim
Jenis: Article from Journal - e-Journal
Dalam koleksi: International Journal of English Linguistics vol. 2 no. 1 (Feb. 2012), page 28-34.
Topik: Charged words & expressions; Transfer of meaning versus the promotion of ideology; Ideological considerations; Political motivations; Religious prejudices; The self versus the other
Fulltext: Dr. Ahmed Abdel Azim ElShiekh.pdf (185.98KB)
Isi artikelThis paper attempts to explore the problems involved in the Translation of culturally, politically and/or religiously Charged Words and Expressions with particular reference to religion and politics. Most translators and translation scholars are probably familiar with the concept of translation as a major tool used to bridge the gap between different cultures. Nevertheless, is that always the case? Does translation always help bridge the gap, or does it, sometimes at least, widen it, if not even create a new one? With the emergence of modern linguistics in the twentieth century and translation studies a few decades later, a translator was no longer regarded as a creative writer in his/her own right; he/she is basically an honest conveyer of somebody else's message. The more 'invisible' a translator is the better credit he receives. Nevertheless, is this always the case? This researcher discusses the topic with reference to a set of words and expressions of particular interest to the present conditions in the Middle East area.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)