Anda belum login :: 24 Nov 2024 06:16 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Translation of Binomials in Political Speeches and Reports; A Contrastive Study of English and Persian
Oleh:
Khatibzadeh, Parisa
;
Sameri, Motahareh
Jenis:
Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi:
SKASE : Interpretation and Translation vol. 6 no. 1 (2013)
,
page 18-33.
Topik:
Binomials
;
Collocation
;
Natural equivalence
;
Contrastive linguistics
Fulltext:
02_5.pdf
(450.54KB)
Isi artikel
Binomials – as a subcategory of collocation- consist of two words from the same category which are joined with a linguistic link. Like collocations, binomials are mostly language specific. Therefore getting familiar with binomials for any translator is an important task which is usually overlooked. As a result, they produced body of language which usually seems unnatural from viewpoint of target language audience. This study attempts to evaluate the naturalness of translated binomials in the genre of political speeches and to introduce procedures producing natural equivalence. The result showed that although the literal translation procedure proved to render natural translation in 54% of cases, the translators overused this procedure (86%) and overlooked the idiomatic nature of binomials and thus produced unnatural or binomials which does not sense in English. Therefore they fail to render the intended political effect.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.015625 second(s)