Anda belum login :: 17 Feb 2025 08:45 WIB
Detail
ArtikelMultilingualism in written discourse: An approach to the analysis of multilingual texts  
Oleh: Sebba, Mark
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: International Journal of Bilingualism (Full Text) vol. 17 no. 1 (Feb. 2013), page 97-118.
Topik: code-switching; linguistic landscape; multilingual literacy practices; multilingual texts; multimodality
Fulltext: 97-118.pdf (1.34MB)
Isi artikelThe study of spoken discourse in a mixture of languages, commonly called ‘conversational codeswitching’, has a history of several decades, and a number of well-developed theories compete to account for it. A number of researchers have studied multilingual written discourse from different perspectives, but most of these studies have focussed on interactive genres that resemble conversation. Only a few studies have offered analyses of multilingual texts with prominent visual aspects, such as advertisements, posters and web pages. This article briefly reviews research on written codeswitching and then goes on to introduce examples of multilingual and multimodal texts that, although they involve combinations of languages within a text, do not correspond to what is normally regarded as code-switching. It argues that an insightful account of these phenomena requires an understanding of the kinds of multilingual literacy practices with which they are associated. Furthermore, for an insightful account of them to be given, they need to be analysed as multimodal texts, where visual and spatial aspects of the whole are crucial to interpretation. The article presents a framework for analysing multimodal, multilingual texts in terms of their visual and spatial as well as linguistic characteristics, and examples of how this can be applied to actual data.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)