Anda belum login :: 23 Nov 2024 07:50 WIB
Detail
ArtikelTelling the Monolinguals from the Bilinguals: Unrealistic Code Choices in Direct Quotations within Scottish Gaelic Narratives  
Oleh: Dorian, Nancy C.
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: International Journal of Bilingualism (Full Text) vol. 1 no. 1 (Mar. 1997), page 41-54.
Topik: monolingual; bilingual; Scottish
Fulltext: 41-54.pdf (908.51KB)
Isi artikelAmong the Gaelic-English bilinguals of East Sutherland, Scotland, code choice is made above all according to interlocutor. \"hen the chosen code is Gaelic, the community norm for rendering direct quotations within a narrative is to produce them in Gaelic, regardless of Lvhich language was used originally and regardless of \vhethcr the quoted person was actually capable of speaking Gaelic. Examples are given to illustrate this quotational norm. but factors that can override it are identified and exemplified as well: a quotcd monolingual's deeply ingrained identification with the landed gentry. the presence of profanity in the original English, or a particularly strong negative or positive resonance in the English original that a nmator wishes to reproduce. English remarks rendered as direct quotations in Gaelic narratives may show evidence of an unrealistic codc choice in slight grammatical deviation or in the presence of morc phrasal code switches than average, but in the more usual case local narrative practices make it impossible to distinguish monolinguals from bilinguals on h e basis of their quoted remarks.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)