Anda belum login :: 26 Nov 2024 09:52 WIB
Detail
ArtikelTHE CULTURAL UNTRANSLATABILITY IN THE NOVEL OF BURUNG BURUNG MANYAR BY Y.B. MANGUNWIJAYA  
Oleh: Nugrahani, Dyah
Jenis: Article from Proceeding
Dalam koleksi: TransCon 2011: Cultures Merging: Tackling the Linguistic (Un)translatability, Jakarta: Unika Atma Jaya, June 15, 2011, page 49-57.
Topik: culture; untranslatability
Fulltext: (49-57) Dyah Nugrahani.pdf (155.68KB)
Isi artikelThis article proposes a possible concept of 'cultural untranslatability' in translation, focusing on what it is and when it occurs. The paper first explores cultural concepts for understanding of culture. The second part examines Soemarno's problem of cultural in translation and establishes an experimental definition of cultural difference. Drawing on actual translations between Indonesian and English, the third part discusses the difficulties of translation of the cultural terms. The paper concludes that cultural term always gives the big problem to the translators. It is due to the absence of the cultural words or expressions in target language.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)