Anda belum login :: 23 Nov 2024 14:30 WIB
Detail
ArtikelDouble-mouthed discourse: Interpreting, framing, and participant roles  
Oleh: Vigouroux, Cecile B.
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Journal of Sociolinguistics (Full Text) vol. 14 no. 3 (Jun. 2010), page 341-369.
Topik: Audience-ship; framing; interpreting; performance; Pentecostalism; Congo; South Africa
Fulltext: Vigouroux_Ccile_B.pdf (339.2KB)
Isi artikelIn this article I examine multilingual displays in a Congolese Pentecostal church in Cape Town, South Africa. I focus on the simultaneous interpreting of the pastor’s French sermon into English. I argue that the interpreting activity performed at church is used as a powerful interactional device to dramatize and shape the pastor’s sermon. A close examination of participant roles shows that although these may appear to be predetermined by the interpretee-interpreter format of the sermon, speaking roles are actually fluid and negotiated. I submit that an important role of the church interpreter is to convey the pastor’s inspiration from the Holy Spirit and reach out to the potential audience absent from the here and now of the service. His high emotional engagement helps convey this inspiration prospectively to the audience and retroactively to the pastor himself.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)