Anda belum login :: 23 Nov 2024 14:46 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Pragmatics of the sentence-final uses of can in Colloquial Singapore English
Oleh:
HIRAMOTO, MIE
Jenis:
Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi:
Journal of Pragmatics: An Interdiciplinary Journal of Language Studies vol. 44 no. 06 & 07 (2012)
,
page 890-906.
Topik:
Colloquial Singapore English (CSE)
;
Can
;
Pseudo-tag question
;
Discourse particle
;
Substrate influence
;
Contact linguistics
Fulltext:
Hiramoto_M.pdf
(372.87KB)
Isi artikel
In Colloquial Singapore English (CSE), the default usage of the word can is congruent with that in Standard English. It functions as a modal auxiliary marking epistemic, deontic, and ability meanings. Additionally, the word can is used as a pragmatic marker in sentence final position in CSE. One such function of can represents a pseudo-tag question marker, as in the sentence, ‘Borrow me $5 can?’, which translates to Standard English, ‘Can you lend me $5?’2 Another pragmatic function of can is as a discourse marker. Discourse markers are a highly noticeable feature of CSE, with its rich inventory of available particles including lah, lor, leh, wat, hor, meh, and mah, on which a number of scholars have reported. This paper investigates the pragmatic uses of sentence final can in these two functions. Because the positions of pseudo-tag can and discourse marker can overlap, it is at times ambiguous whether can is behaving as pseudo-tag or a discourse marker. I suggest that (1) pseudo-tag question use of can is a type of a calque transferred from CSE's Chinese substrate languages, and (2) discourse particle can is an innovative feature that developed from semantic expansion of the word ‘can’ in CSE under the influence of ‘can’-equivalent terms in the Chinese and Malay substrate languages.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.015625 second(s)