Anda belum login :: 27 Nov 2024 03:45 WIB
Detail
ArtikelBilingual Reading of Compound Words  
Oleh: Ko, In Yeong ; Wang, Min ; Kim, Say Young
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Journal of Psycholinguistics Research =>ada di SpringerLink 1972(vol.1) - Mutakhir; PROQUEST vol. 40 no. 1 (Feb. 2011), page 49-73.
Topik: Compound words · Korean-English bilinguals · Decomposition · Cross-language activation
Fulltext: vol. 40 issue 1 February 2011. p. 49 - 73.pdf (267.43KB)
Isi artikelThe present study investigated whether bilingual readers activate constituents of compound words in one language while processing compound words in the other language via decomposition. Two experiments using a lexical decision task were conducted with adult Korean-English bilingual readers. In Experiment 1, the lexical decision of real English compound words was more accurate when the translated compounds (the combination of the translation equivalents of the constituents) in Korean (the nontarget language) were real words than when they were nonwords. In Experiment 2, when the frequency of the second constituents of compound words in English (the target language) was manipulated, the effect of lexical status of the translated compounds was greater on the compounds with high-frequency second constituents than on those with low-frequency second constituents in the target language. Together, these results provided evidence for morphological decomposition and cross-language activation in bilingual reading of compound words.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)