Anda belum login :: 27 Nov 2024 06:02 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Metalinguistic Filters Within the Bilingual Language Faculty: A Study of Young English-Chinese Bilinguals
Oleh:
Ong, Kenneth KengWee
;
Zhang, Lawrence Jun
Jenis:
Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi:
Journal of Psycholinguistics Research =>ada di SpringerLink 1972(vol.1) - Mutakhir; PROQUEST vol. 39 no. 3 (Jun. 2010)
,
page 243-272.
Topik:
Codeswitching · Bilingual processing · Inhibitory control · Chinese · English · Speech production · Singapore
Fulltext:
vol. 39 issue 3 June 2010. p. 243 - 272.pdf
(1.11MB)
Isi artikel
This study reports two metalinguistic parameters that constitute the schematic control of lateral inhibitory links between translation equivalents within the bilingual lexico-semantic system of Green’s (Bilingualism: Language and Cognition 1:67–81, 1998a, Bilingualism: Language and Cognition 1:100–104, 1998b, The bilingualism reader, Routledge, London, 2007) inhibitory control (IC) model. Building on Green’s postulation that the bilingual lexico-semantic system is controlled by a hierarchy of schemas under a supervisory attentional system, the bilingual unconsciously filters activated lemmas during fluent spontaneous codeswitching, such that lemmas that are semantico-syntactically versatile or morphosyntactically transparent are likely to reach a threshold of activation first while other lemmas are inhibited. To investigate the issue, we collected code-paired naturalistic and elicited data with a focus on code-switched determiner phrases from 140 Mandarin-English simultaneous bilinguals who were post-secondary students in Singapore. We found that the semanticosyntactic and morpho-syntactic dissimilarities between Mandarin and English activated both filters. As most Mandarin determiners are economical vis-à-vis their English counterparts, their lemmas were selected frequently while English lemmas were largely inhibited. It was also found that our participants preferred English nouns in filling the lexical category for their interpretable feature of number, a feature that is normally absent in Mandarin nouns.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0 second(s)