Anda belum login :: 27 Nov 2024 06:56 WIB
Detail
ArtikelGender Bender: Gender Errors in L2 Pronoun Production  
Oleh: Anton-Mendez, Ines
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Journal of Psycholinguistics Research =>ada di SpringerLink 1972(vol.1) - Mutakhir; PROQUEST vol. 39 no. 2 (Apr. 2010), page 119-139.
Topik: Language production · Pre-verbal message · Second language · Pronouns
Fulltext: vol. 39 issue 2 April 2010. p. 119 - 139.pdf (234.14KB)
Isi artikelTo address questions about information processing at the message level, pronoun errors of second language (L2) speakers of English were studied. Some L2 pronoun errors—he/she confusions by Spanish speakers of L2 English—could be due to differences in the informational requirements of the speakers’ two languages, providing a window into the composition of the preverbal message that guides grammatical encoding during language production. To study this, Spanish and French speakers of L2 English were made to answer questions designed to elicit pronouns. Spanish speakers produced significantly more gender errors than any other type of pronoun error, and significantly more gender errors than French speakers. The results are as expected given that Spanish is a pro-drop language where many sentences would not have required gender to be encoded had they been uttered in the L1 instead of the L2. The implications for theories about the preverbal message are discussed.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)