Anda belum login :: 17 Feb 2025 13:03 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Negative Transfer From Spanish and English to Portuguese Pronunciation: The Roles of Inhibition and Working Memory
Oleh:
Trude, Alison M.
Jenis:
Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi:
Language Learning: A Journal of Research in Language Studies (Full Text) vol. 61 no. 1 (2011)
,
page 259-280.
Topik:
working memory
;
negative transfer
;
second-language learning
;
letter-tosound correspondences
Fulltext:
Volume 61, issue 1 (March 2011), p. 259-280.pdf
(223.82KB)
Isi artikel
We examined negative transfer from English and Spanish to Portuguese pronunciation. Participants were native English speakers, some of whom spoke Spanish. Participants completed a computer-based Portuguese pronunciation tutorial and then pronounced trained letter-to-sound correspondences in unfamiliar Portuguese words; some shared orthographic form with their translation in Spanish or Spanish and English. Spanishspeaking participants were more accurate and made more Spanish-like than Englishlike errors. Contrary to predictions, non-Spanish speakers made more Spanish-like than English-like errors on cognates. Participants with higher working memory were more accurate and made more Spanish-sounding errors on cognates. The results suggest that the first language is inhibited during second-language production and that higher working memory is associated with an improved ability to inhibit the first language.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.015625 second(s)