Anda belum login :: 23 Nov 2024 00:08 WIB
Detail
ArtikelAnalisis Perbedaan Kosakata Bahasa Malaysia dan Bahasa Indonesia: Sudut Pandang Penutur Bahasa Indonesia  
Oleh: Purwo, Bambang Kaswanti ; Satriawan, Archangela Yenny
Jenis: Article from Papers/Makalah
Dalam koleksi: Atma Jaya Award 2010, page 1-14.
Topik: Bahasa Melayu; Bahasa Indonesia; Bahasa Malaysia; Kosakata Bahasa
Fulltext: 25 Feb-makalah Bambang Kosakata _Pasca_1.pdf (50.81KB)
Isi artikelBahasa Malaysia (BM) dan bahasa Indonesia (BI) berasal dari bahasa yang sama, yaitu bahasa Melayu. Pada sekitar tahun 1920-1940-an kedua bahasa ini masih dapat dikatakan mirip, tetapi dalam beberapa dekade terakhir ini mulai ada kecenderungan untuk makin berbeda, terutama dalam hal kosakatanya. Makalah ini merupakan salah satu upaya awal untuk mendalami perbedaan dalam hal pemakaian kosakata itu. Perbedaan tidak hanya menyangkut ejaan dari kata-kata tertentu, seperti mahu, kerana, berbeza, atau kelebihsukaan memilih bentuk tertentu dari suatu deretan kata yang bersinonim (misalnya, penat dalam BM, lelah atau capai dalam BI), tetapi juga sampai pada penggunaan kata-kata yang akan menyebabkan kesalahpahaman atau ketidakpahaman. Misalnya,kata menjemput (BM) berarti ‘to invite’, sedangkan menjemput (BI) bermakna ‘to pick up’. Perbedaan bahkan dapat sampai ke hal-hal yang tabu; misalnya, pantat (BM) berarti ‘alat kelamin perempuan’. Penelitian ini menghasilkan empat tipe perbedaan, yang dapat diurutkan berdasarkan tingkat kesulitan bagi penutur BI dalam memahami BM. Selain menyangkut kata-kata asli Melayu, penelitian ini juga membahas (secara awal) bagaimana perbedaan dalam hal penyerapan kata asing ke dalam BM dan BI.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)