Anda belum login :: 23 Nov 2024 04:26 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Translating Phatic Expressions
Oleh:
al-Qinai, Jamal B.S.
Jenis:
Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi:
Pragmatics: Quarterly Publication of the International Pragmatics Association vol. 21 no. 1 (2011)
,
page 23-39.
Fulltext:
3480-6644-1-PB.pdf
(396.49KB)
Isi artikel
Any conversational exchange can be informational or phatic. Occasional exchanges are of no lesser importance than the informative content of dialogue. One needs to establish the channel of communication by setting up a social environment conducive to the exchange of ideas among the participants. Such a strategy of showing politeness is intended to avoid face-threatening acts through the use of compliments and non-verbal gestures. Mistranslating the function of a given phatic communion expression might lead to problems ranging from the disruption of mundane daily small talk such as the break up of a courtship dialogue to grave consequences as the failure of crucial peace talks among belligerent nations. The paper explores the effect of misinterpreting culturally divergent phatic communion formulae in an English-Arabic context. Other sociolinguistic parameters such as topic, setting, age, sex and social status will be considered.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.015625 second(s)