Anda belum login :: 23 Nov 2024 00:54 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
“Cross-Cultural Apologies in Australian English and Bahasa Indonesia: A Brief Look at its Pedagogical Implications into EFL Teaching in Indonesia”
Oleh:
Adrefiza
Jenis:
Article from Proceeding
Dalam koleksi:
57th TEFLIN International Conference: Revitaziling professionalis in ELT as a response to the globlazed world, Bandung, 1-3 November 2010
Topik:
Culture
;
Literature
;
and Linguistics
;
apologies
;
speech acts
;
cross-cultural pragmatics
;
culture
;
sociocultural
;
Politeness
;
Indonesia
;
Australia
Fulltext:
Adrefiza.pdf
(154.66KB)
Isi artikel
One of the perplexities of EFL teaching in Indonesia is concerned with the meagerness of the learners’ understanding about the cultural and socio-pragmatic aspects of the target language. This research, therefore, is conducted as an attempt to look at how such a perceptive can contribute to better EFL classroom practices and, in turn, augments the learners’ communicative and interactional skills in the target language. In particular, this study aims to examine socio-cultural and pragmatic potential differences between Australian English (AE) and Bahasa Indonesia (BI), especially in realizing the speech acts of apologies. Based on Oral DCT data from 24 native speakers of both languages, the study focuses on the variations in the use of apology strategies in a single situational context “being absent for a close friend’s birthday party”. The finding shows that both language communities tend to use different strategies in expressing apologies. The results seem to conform Wouk’s (2005 and 2006) studies where the majority of BI speakers tend to use request for forgiveness with relatively strong Hearer-Oriented (HO) strategies in their apologies. AE apologies, on the other hand, seem to be dominated with the frequent use of expression of regret strategies, with SO oriented strategies. Another noticeable speech phenomenon is attributed to differences in expressing directness and politeness. BI speakers are likely to be more elaborate and less straightforward in their expressions than AE speakers are. It is also noticed that Indonesian apologetic acts tend to be somewhat monotonous and less varied compared to those in Australian expressions. The results of the study will be expected to stress the the importance of the incorporation of sociocultural and pragmatic values of the target language in the EFL teaching, especially in Indonesian contexts.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0 second(s)