Anda belum login :: 23 Nov 2024 05:59 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
The Translation studies reader
Bibliografi
Author:
Venuti, Lawrence
(Editor)
Topik:
TRANSLATING AND INTERPRETING
Bahasa:
(EN )
ISBN:
9780415313484
Edisi:
3rd ed.
Penerbit:
Routledge Taylor & Francis Group
Tempat Terbit:
New York
Tahun Terbit:
2012
Jenis:
Books - Textbook
[
Informasi yang berkaitan dengan koleksi ini di internet
]
Ketersediaan
Perpustakaan PKBB
Nomor Panggil:
418.02 TRA
Non-tandon:
1 (dapat dipinjam: 1)
Tandon:
1
Reserve
Lihat Detail Induk
Abstract
The Translation Studies Reader provides a definitive survey of the most important and influential developments in translation theory and research, with an emphasis on twentieth-century developments. With introductory essays prefacing each section, the book places a wide range of seminal and innovative readings within their thematic, cultural and historical contexts.
The third edition of this classic reader has been fully revised and updated and adds a new section: 2000 and beyond , which includes five new readings. These new readings bring the Reader up to date with recent developments in the field and include articles on translation and world literature and translation and the internet.
Artikel dalam koleksi ini
Letter to pammachius
, halaman 21-30
Preface to Tacitus and Lucian
, halaman 31-37
From the preface to ovid's epistles
, halaman 38-42
On the different methods of translating
, halaman 43-63
Translations
, halaman 64-66
Translations
, halaman 67-68
The translator's task
, halaman 75-83
Guido's relations
, halaman 84-91
The translators of the thousand and one nights
, halaman 92-106
Problems of translation : onegin in english
, halaman 113-125
On linguistic aspects of translation
, halaman 126-131
Principles of correspondence
, halaman 141-155
The hermeneutic motion
, halaman 156-161
The position of translated literature within the literary polysystem
, halaman 162-167
The nature and role of norms in translation
, halaman 168-181
Skopos and commission in translational action
, halaman 191-202
Mother courage's cucumbers : text, system and refraction in a theory of literature
, halaman 203-219
The measure of translation effects
, halaman 220-239
Translation and the trials of the foreign
, halaman 240-253
Gender and the metaphorics of translation
, halaman 254-268
The search for a native language : translation and cultural identity
, halaman 281-311
The politics of translation
, halaman 312-330
Thick translation
, halaman 331-343
Translating camp talk : gay identities and cultural transfer
, halaman 344-364
What is a "relevant" translation?
, halaman 365-388
Text parameters in translation : transitivity and institutional cultures
, halaman 400-410
Translation and world literature : love in necropolis
, halaman 411-428
Translating montreal : the crosstown journey of the 1960s
, halaman 429-450
Translation, American English and the national insecurities of empire
, halaman 451-468
The translation age : translation, technology, and the new instrumentalism
, halaman 469-482
Genealogies of translation theory : Jerome
, halaman 483-502
Edit Artikel
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Lihat Sejarah Pengadaan
Konversi Metadata
Kembali
Process time: 0.171875 second(s)