Anda belum login :: 23 Nov 2024 00:04 WIB
Detail
BukuThe Critical Link 4: Professionalisation of Interpreting in the Community: Selected Papers from the 4th International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Stockholm, Sweden, 20-33 May 2004
Bibliografi
Author: Wadensjo, Cecilia (Editor); Dimitrova, Birgitta Englund (Editor); Nilsson, Anna-Lena (Editor)
Topik: TRANSLATING AND INTERPRETING - CONGRESSES
Bahasa: (EN )    ISBN: 978-90-272-1678-6    
Penerbit: John Benjamins     Tempat Terbit: Amsterdam/Philadelphia    Tahun Terbit: 2007    
Jenis: Books - Textbook
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 418.02 CRI 4
    • Non-tandon: 1 (dapat dipinjam: 1)
    • Tandon: 1
   Reserve Lihat Detail Induk
Artikel dalam koleksi ini
  1. Foreword: Interpreting Professions, Professionalisation, and Professionalism, halaman 1-10
  2. Critical Linking Up: Kinship and Convergence in Interpreting Studies, halaman 11-26
  3. The Interpreter in Multi-party Medical Encounters, halaman 27-38
  4. Interpreting in Asylum Hearings: Issues of Saving Face, halaman 39-52
  5. Conversational Dynamics as an Instructional Resource in Interpreter-mediated Technical Settings, halaman 53-64
  6. A Data Driven Analysis of Telephone Interpreting, halaman 65-78
  7. Interpreter-mediated Police Interviews: Working as a Professional Team, halaman 79-94
  8. Community Interpreting in Poland, halaman 95-106
  9. Alternative Futures for a National Institute of Translation: A Case Study from Malaysia, halaman 107-120
  10. The Interpreter's 'third client': Interpreters, Professionalism and Interpreting Agencies, halaman 121-134
  11. The Swedish System of Authorizing Interpreters, halaman 135-138
  12. Establishment, Maintenace and Development of a National Register, halaman 139-150
  13. From Aequitas to Aequalitas: Establishing Standards in Legal Interpreting and Translation in the European Union, halaman 151-166
  14. The California Standards for Healthcare Interpreters: Ethical Principles, Protocols and Guidence on Roles and Intervention, halaman 167-180
  15. Professionalisation of Interpreting with the Community: Refining the Model, halaman 181-192
  16. "Why brother?": Institutionalization, Interpreter Decisions, and Power Relations, halaman 193-204
  17. The Interpreter Advocate: Malaysian Court Interpreting as a Case in Point, halaman 205-214
  18. Professionalisation of Interpreters: The Case of Mental Health Care, halaman 215-226
  19. Professional Stocks of Interactional Knowledge in the Interpreter's Profession, halaman 227-240
  20. Aristotelian Ethnics and Modern Professional Interpreting, halaman 241-252
  21. Formative Assessment: Using Peer and Self-assessment in Interpreter Training, halaman 253-262
  22. Interpreter Internship Program: Forging Employer-community Partnerships, halaman 263-272
  23. On-line and Between the Lines: The Internet and Glossary Production for Public Service Interpreters, halaman 273-282
  24. Interpreter Training from Scratch, halaman 283-296
  25. From Helpers to Professionals: Training of Community Interpreters in Sweden, halaman 297-310

 Edit Artikel
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Lihat Sejarah Pengadaan  Konversi Metadata   Kembali
design
 
Process time: 0.171875 second(s)