Anda belum login :: 23 Nov 2024 06:36 WIB
Detail
BukuA Practical Guide for Translators
Bibliografi
Author: Samuelsson-Brown, Geoffrey
Topik: translation; TRANSLATING AND INTREPRETING
Bahasa: (EN )    ISBN: 978-84769-251-1    Edisi: 5th ed.    
Penerbit: Multilingual Matters     Tempat Terbit: Toronto    Tahun Terbit: 2010    
Jenis: Books - Textbook
Fulltext: A Practical Guide for Translators.pdf (1.35MB; 0 download)
[Informasi yang berkaitan dengan koleksi ini di internet]
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 418.02 SAM p
    • Non-tandon: 1 (dapat dipinjam: 1)
    • Tandon: 1
   Reserve Lihat Detail Induk
Abstract
This is the fifth revised edition of the best-selling A Practical Guide for Translators. It looks at the profession of translator on the basis of developments over the last few years and encourages both practitioners and buyers of translation services to view translation as a highly-qualified, skilled profession and not just a cost-led word mill. The book is intended principally for those who have little or no practical experience of translation in a commercial environment. It offers comprehensive advice on all aspects relevant to the would-be translator and, whilst intended mainly for those who wish to go freelance, it is also relevant to the staff translator as a guide to organisation of work and time. Advice is given on how to set up as a translator, from the purchase of equipment to the acquisition of clients. The process of translation is discussed from initial enquiry to delivery of the finished product. Hints are given on how to assess requirements, how to charge for work, how to research and use source material, and how to present the finished product. Guidance is given on where to obtain further advice and professional contacts. This revised edition updates practices in the translation profession and considers the impact of web-based translation offerings. Industry and commerce rely heavily on the skills of the human translator and his ability to make intellectual decisions that is, as yet, beyond the capacity of computer-aided translation.
Artikel dalam koleksi ini
  1. Front Matters
  2. How to become a translator, halaman 1-24
  3. Billingualismm - the myths and the truth, halaman 25-34
  4. The client's viewpoint, halaman 35-42
  5. Running translation business, halaman 43-64
  6. Your working environment and the tools of the trade, halaman 65-80
  7. Machine translation and computer-aided translation, halaman 81-88
  8. Sources of reference, data retrival and file management, halaman 89-103
  9. Quality control and accountability, halaman 104-124
  10. Presentasion and delivery of translations, halaman 125-134
  11. What to do if things go wrong, halaman 135-148
  12. Professional organisations for translators, halaman 171-174
  13. Glossary of term, halaman 175-183
  14. Appendix, halaman 184-195
  15. Index, halaman 196-201

 Edit Artikel
Related courses
ENG 615 - TRANSLATION (Bacaan Wajib)
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Lihat Sejarah Pengadaan  Konversi Metadata   Kembali
design
 
Process time: 0.171875 second(s)