Anda belum login :: 17 Feb 2025 13:17 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Claims, Changes and Challenges in Translation Studies: Selected Contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001
Bibliografi
Author:
Hansen, Gyde
;
Malmkjaer, Kirsten
;
Gile, Daniel
Topik:
Translations Library
Bahasa:
(EN )
ISBN:
9027216568
Penerbit:
John Benjamins
Tempat Terbit:
Amsterdam/Philadelphia
Tahun Terbit:
2004
Jenis:
Books - Textbook
Ketersediaan
Perpustakaan PKBB
Nomor Panggil:
418.02 CLA
Non-tandon:
1 (dapat dipinjam: 1)
Tandon:
1
Reserve
Lihat Detail Induk
Artikel dalam koleksi ini
Front Matters
, halaman I-VI
introduction
, halaman VII-XIV
Hypotheses about translation universals
, halaman 1-14
Probabilistic explanations in Translation Studies: Universals—or a challenge to the very concept
, halaman 15-26
A thousand and one translations: Revisiting retranslation
, halaman 27-38
Creating “presence” in translation
, halaman 39-50
Ready-made language and translation
, halaman 51-72
Les attributs indirects en francais et en danois: Differences typologiques et problemes de traduction
, halaman 73-82
Kontrastive Linguistik und sprachenpaarbezogene Translationswissenschaft
, halaman 83-98
Translating non-segmental features of textual communication: The case of metaphor within a binary-branch analysis
, halaman 99-112
Challenging the myth of native speaker competence in translation theory: The results of a questionnaire
, halaman 113-124
Expectativas y evaluacion en la traduccion de folletos turisticos
, halaman 125-140
Censorship or error: Mary Howitt and a problem in descriptive TS
, halaman 141-156
Of holy goats and the NYPD: A study of language-based screen humour in translation
, halaman 157-168
The figure of the factory translator: University and professional domains in the translation profession
, halaman 169-180
Migrating from translation to technical communication and usability
, halaman 181-196
From raw data to knowledge representation: Methodologies for user-interactive acquisition and processing of multilingual terminology
, halaman 197-208
The translator as a creative genius: Robert Schumann
, halaman 209-218
Ubersetzung zwischen Nationalismus und Internationalismus
, halaman 219-226
Non-verbal phenomena in simultaneous interpreting: Causes and functions
, halaman 227-238
Simultaneous interpreting A-B vs. B-A from the interpreters’ standpoint
, halaman 239-250
Interpreters’ notes: On the choice of form and language
, halaman 251-262
Expressing a well-founded fear: Interpreting in convention refugee hearings
, halaman 263-270
Cross-cultural dynamics in community interpreting. Troubleshooting
, halaman 271-284
The child in the middle: Agency and diplomacy in language brokering events
, halaman 285-296
The editorial process through the looking glass
, halaman 297-306
Back Matters
, halaman 307-320
Edit Artikel
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Lihat Sejarah Pengadaan
Konversi Metadata
Kembali
Process time: 0.1875 second(s)