Anda belum login :: 30 Nov 2024 16:22 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Processing verb argument structure across languages: Evidence for shared representations in the bilingual lexiconf
Oleh:
Williams, John N.
;
Salamoura, Angeliki
Jenis:
Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi:
Applied Psycholinguistics vol. 28 no. 4 (Oct. 2007)
,
page 627-660.
Fulltext:
28;627-660---.pdf
(228.01KB)
Isi artikel
Although the organization of first language (L1) and second language (L2) lexicosemantic information has been extensively studied in the bilingual literature, little evidence exists concerning how syntactic information associated with words is represented across languages. The present study examines the shared or independent nature of the representation of verb argument structure in the bilingual mental lexicon and the contribution of constituent order and thematic role information in these representations. In three production tasks,Greek (L1) advanced learners of English (L2) generated an L1 prime structure (Experiment 1: prepositional object [PO] and double object [DO] structures; Experiment 2: PO, DO, and intransitive structures; Experiment 3: PO, DO, locative, and “provide (someone) with (something)” structures) before completing an L2 target structure (PO or DO only). Experiment 1 showed L1- to-L2 syntactic priming; participants tended to reuse L1 structure when producing L2 utterances. Experiments 2 and 3 showed that this tendency was contingent on the combination of both syntactic structure and thematic roles up to the first postverbal argument. Based on these findings, we outline a model of shared representations of syntactic and thematic information for L1 and L2 verbs in the bilingual lexicon.TU}
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.015625 second(s)