Anda belum login :: 23 Nov 2024 19:27 WIB
Detail
ArtikelBusiness Letter Writing: English, French, and Japanese  
Oleh: Jenkins, Susan ; Hinds, John
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: TESOL Quarterly (Full Text; vol 1-16 ada di JSTOR) vol. 21 no. 2 (Jun. 1987), page 327-349.
Fulltext: vol 21 no.2 pp.327-349.pdf (673.98KB)
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/TES/21
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelThis article examines the form and content of business letters of ; request in English, French, and Japanese, focusing on prescriptive accounts in the respective languages. Since writing is the process r of creating meaning, the examination of a highly prescriptive form of written communication increases our understanding of the varied interpretations of the writer's purpose and reader's expectations in different cultures. The rhetorical differences of note in this comparative exercise were that despite amazingly similar surface characteristics, American business letters are reader oriented, French business letters are writer oriented, and Japanese business letters are oriented to the space between the writer and reader.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)