Anda belum login :: 23 Nov 2024 19:27 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
Business Letter Writing: English, French, and Japanese
Oleh:
Jenkins, Susan
;
Hinds, John
Jenis:
Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi:
TESOL Quarterly (Full Text; vol 1-16 ada di JSTOR) vol. 21 no. 2 (Jun. 1987)
,
page 327-349.
Fulltext:
vol 21 no.2 pp.327-349.pdf
(673.98KB)
Ketersediaan
Perpustakaan PKBB
Nomor Panggil:
405/TES/21
Non-tandon:
tidak ada
Tandon:
1
Lihat Detail Induk
Isi artikel
This article examines the form and content of business letters of ; request in English, French, and Japanese, focusing on prescriptive accounts in the respective languages. Since writing is the process r of creating meaning, the examination of a highly prescriptive form of written communication increases our understanding of the varied interpretations of the writer's purpose and reader's expectations in different cultures. The rhetorical differences of note in this comparative exercise were that despite amazingly similar surface characteristics, American business letters are reader oriented, French business letters are writer oriented, and Japanese business letters are oriented to the space between the writer and reader.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.015625 second(s)