Anda belum login :: 27 Nov 2024 07:23 WIB
Detail
ArtikelSurely There Must Exist a Polish Equivalent: On the Inadequacy of Dictionary Explications  
Oleh: Tabakowska, Elzbieta
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Target: International Journal of Translation Studies vol. 2 no. 2 (1990), page 199-218.
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/TAR/2
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelThe paper is a contribution to the ongoing discussion on the requirements that dictionaries should meet in order to satisfy the needs of language learners and translators. The shortcomings of some standard dictionaries are discussed in reference to one particular item: the modal qualifier surely and its Polish equivalents. The latter were compared with actual choices made by a group of advanced Polish learners of English, asked to translate five explanatory sentences taken from English-English dictionaries. Discrepancies between dictionary equivalents and translation replacements clearly suggest that apart from "prototypical" examples of usage, dictionary entries should also contain potential discourse functions of sample sentences.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)