Anda belum login :: 23 Nov 2024 23:33 WIB
Detail
ArtikelIntercode Translation: Words and Music in Opera  
Oleh: Gorlee, Dinda L.
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Target: International Journal of Translation Studies vol. 9 no. 2 (1997), page 235-270.
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/TAR/9
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelOpera is a synchronization of different media of artistic expression, with a dual emphasis on music and drama. Operatic scholarship has voiced different views on the fusion of verbal and musical discourse, the two extremes being logocentrism and musicocentrism. The interlingual translation of the verbal sub text is a complex enterprise subject to multiple constraints. By focusing on its intricacies in some detail (the anatomy of the human vocal apparatus, high! low pitches, stress, prosodic and intonational patterns, rhyme, etc., together determining the singability of the libretto), I hope that the discussion will shed light on the manifold problems involved in opera translation. The theoretical remarks are exemplified in an analysis of selected passages from Das Rheingold, by Richard Wagner.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)