Anda belum login :: 24 Nov 2024 21:35 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
What Translators of Plays Think About Their Work
Oleh:
Janis, Marja
Jenis:
Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi:
Target: International Journal of Translation Studies vol. 8 no. 2 (1996)
,
page 341-364.
Ketersediaan
Perpustakaan PKBB
Nomor Panggil:
405/TAR/8
Non-tandon:
tidak ada
Tandon:
1
Lihat Detail Induk
Isi artikel
This study used loosely conducted interviews to determine how translators of plays see their work, including their position towards the theatre. Different ways of performing the act, were reported, along with different attitudes towards the use of background materials. Significant differences were found in what was considered most essential in translating a play: some stressed the need to visualize events during translation while others emphasized the audible aspects of the dialogue. Some translators portrayed themselves' as 'invisible mediators', unconcerned with any future performance, whereas others claimed to be working consciously towards one. A third group described their work as 'art' and stressed the need to liberate themselves from the slavery of the source text and find a language of their own.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.015625 second(s)