Anda belum login :: 27 Nov 2024 02:13 WIB
Detail
ArtikelA Translation's Reference Needs: Dictionaries or Parallel Texts?  
Oleh: Williams, Ian A.
Jenis: Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi: Target: International Journal of Translation Studies vol. 8 no. 2 (1996), page 275-300.
Ketersediaan
  • Perpustakaan PKBB
    • Nomor Panggil: 405/TAR/8
    • Non-tandon: tidak ada
    • Tandon: 1
 Lihat Detail Induk
Isi artikelThis paper examines how far consulting dictionaries and references cited in the bibliography can solve the problems raised by standardized and non-standardized terms in the translation of medical research reports from Spanish into English. Analysis of two translations representing different types of report (clinical and experimental) showed that use of three references offered greater certainty than using three specialized dictionaries: 71 % and 51% of items were found by the two methods, respectively. A combined method improved coverage to between 85% and 90%, and could guarantee acceptability for 95% of the items. As instances of parallel texts, references provided more and better information than dictionaries, especially at the higher sentence and text levels, as well as giving insight into stylistic aspects of lexical choice for the genre.
Opini AndaKlik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!

Kembali
design
 
Process time: 0.015625 second(s)