Anda belum login :: 27 Nov 2024 02:13 WIB
Home
|
Logon
Hidden
»
Administration
»
Collection Detail
Detail
A Translation's Reference Needs: Dictionaries or Parallel Texts?
Oleh:
Williams, Ian A.
Jenis:
Article from Journal - ilmiah internasional
Dalam koleksi:
Target: International Journal of Translation Studies vol. 8 no. 2 (1996)
,
page 275-300.
Ketersediaan
Perpustakaan PKBB
Nomor Panggil:
405/TAR/8
Non-tandon:
tidak ada
Tandon:
1
Lihat Detail Induk
Isi artikel
This paper examines how far consulting dictionaries and references cited in the bibliography can solve the problems raised by standardized and non-standardized terms in the translation of medical research reports from Spanish into English. Analysis of two translations representing different types of report (clinical and experimental) showed that use of three references offered greater certainty than using three specialized dictionaries: 71 % and 51% of items were found by the two methods, respectively. A combined method improved coverage to between 85% and 90%, and could guarantee acceptability for 95% of the items. As instances of parallel texts, references provided more and better information than dictionaries, especially at the higher sentence and text levels, as well as giving insight into stylistic aspects of lexical choice for the genre.
Opini Anda
Klik untuk menuliskan opini Anda tentang koleksi ini!
Kembali
Process time: 0.015625 second(s)